|
|
|
|
|
|
|
|
Język słowacki jest bardzo podobny do polskiego i na ogół przedstawiciele
obu narodowości rozumieją się nawzajem, gdy każdy mówi w swoim własnym języku.
Warto jednak mieć przy sobie słowniczek przydatnych podczas podróży wyrazów.
W poniższym słowniczku pominęłam te, które w języku polskim brzmią podobnie lub identycznie.
Uwaga: mówiąc po polsku na Słowacji, a także w Czechach należy
unikać słowa "szukać", bo jego
wydźwięk jest, mówiąc oględnie, nieprzyzwoity, a oznacza czynność wykonywaną
przez zwierzęta, w tym ludzi, w celu przedłużenia gatunku. Po cóż mamy uchodzić
za chamów lub być mylnie zrozumianymi, a nawet dostać w zęby, jak się ponoć zdarzyło jednemu
z naszych rodaków. Więc zamiast "szukam noclegu" lepiej powiedzieć "potrzebuję noclegu".
Zupełnie inne niż znane nam znaczenie ma także wyraz "droga", który po słowacku
oznacza "narkotyk". Słowackie słowo oznaczające drogę brzmi "cesta".
|
|
Góry |
|
|
grań - hrebeň
szczyt, wierch, góra - štít, vrch
przełęcz - sedlo
ściana - stena
turnia - veža
stok, zbocze - svah
żleb - žľab
piarg, piarżysko - suť, suťovisko
staw - pleso
źródło - prameň
drzewo - strom
kozica - kamzík
świstak - svisť
niedźwiedź - medveď
dzik - diviak
Zestawienie słowackich i polskich nazw topograficznych
|
|
Turystyka górska |
|
|
przewodnik górski (człowiek) - horský vodca
przewodnik (człowiek, książka) - sprievodca
taternik - horolezec
książka wyjść - kniha vychádzok
szlak czerwony, niebieski, zielony, żółty - červena, modra, zelena, žlta značka
szlak znakowany - značkovaný chodník
ścieżka - chodník
droga - cesta ("droga" po słowacku oznacza "narkotyki")
rozdroże - rázcestie
trasa narciarska - lyžarská trať
schronisko górskie - chata
gospoda - pohostinstvo, hostinec
leśniczówka - horáreň, lesovňa
parking - parkovisko
pole namiotowe - taborisko
postaviť stan - rozbić namiot
śpiwór - spaci vak
plecak - batoh
lina - lano
raki - stúpacie železa
czekan - čakan
wspinać się - liezť
wspinanie się po lodzie - ľadolezenie
kolejka linowa - lanovka
kolejka krzesełkowa - sedačkova lanowka
Jaka jest prognoza pogody na dzisiaj/jutro? - Aká je predpoveď počasia na dnes/zajtra?
pogoda - počasie
pada deszcz - prší
pada śnieg - sneží
grad - ľadovec
burza - búrka
THS, Tatranská horská služba - Tatrzańska Służba Ratownicza
zachranár - ratownik
vrtuľník - śmigłowiec
ratownictwo lotnicze - letecka zachrana
|
|
Podstawowe zwroty |
|
|
Dzień dobry! - Dobré ráno! Dobrý deň!
Cześć! - Ahoj!
Dobranoc! - Dobrú noc!
Do widzenia! - Do videnia!
Przepraszam - Prepačte
Jak się pan/pani nazywa? - Ako sa voláte?
Gdzie jest ...? - Kde je ...?
skąd - odkiaľ
Która godzina? - Koľko je hodin?
O której godzinie? - O koľkej hodine?
Ile kosztuje .... - Koľko stojí...
|
|
Podróż |
|
|
paszport - pas
biuro podróży - cestovná kancelária
przejście graniczne - hraničný priechod
bilet na przejazd - cestovný lístok
tam i z powrotem - tam a späť
bilet powrotny - spiatočný lístok
mestenka - miejscówka
rozkład jazdy - cestovný poriadok
kolej - železnica
pociąg - vlak
pociąg pospieszny - rýchlik
pociąg osobowy - osobný vlak
dla niepalących, dla palących - nefajčiari, fajčiari
klasa - trieda
miejsce sypialne, kuszetka - lôžko, ležadlo
wagon restauracyjny - jedálny vozeň
prestupovať, prestup - przesiadać się, przesiadka
priamo - bezpośrednio
spóźniać się - meškať
konduktor - sprievodca
podróżujący, pasażer - cestujúci
stacja - stanica
zastavka - przystanek
kasa - pokladnica
zniżka - zľava
legitymacja - preukaz
przechowalnia bagażu - úschovňa batožiny
przystanek - zastavka
odkiaľ - skąd
kam - dokąd
cez - przez
odchod - odjazd
prichod - przyjazd
vyhľadať spojenie - znależć połączenie
predchádzajúce - poprzednie
nasledujúce - następne
platny - ważny, aktualny, obowiązujący
električka - tramwaj, kolejka podmiejska
widokówka - pohľadnica
|
|
Nocleg |
|
|
zakwaterować się - ubytovať sa
Na ile nocy? - Na koľko noci?
pokój jedno-, dwuosobowy - jedno-, dvojposteľova izba
dodatkowe łóżko - pristelka
prysznic - sprcha
łazienka - kupeľňa
kuchnia - kuchyňa
śniadanie - ranajky
obiad - obed
kolacja - večera
|
|
Jedzenie |
|
|
artykuły spożywcze - potraviny
pub, wyszynk - vyčap
herbata - čaj
bułka - žemľa
powidło - lekvár
jajko - vajce
puszka - plechovka
warzywa - zelenina
lody - zmrzlina
truskawka, poziomka - jahoda
kanapka - obložený chlebíček
jajecznica - praženica
parówki - párky
zupa - polievka
sos - omačka
|
|
Zdrowie (a raczej jego brak) |
|
|
Proszę wezwać pogotowie - Zavolajte, prosím, pohotovosť
przychodnia - ambulancia
przychodnia dentystyczna - zubna ambulancia
apteka - lekareň
szpital - nemocnica
gorączka - teplota
opatrunek - obväz
Proszę rozebrać się do pasa - Vyzlečte sa do pása
Jestem w ciąży - Som tehotná
ubezpieczenie - poisťenie
pieniądze - peniaze
kantor wymiany walut - zmenareň
numer konta - čislo učtu
|
|
Bibliografia do słowniczka: |
|
|
- Danuta Abrahamowicz, Zofia Jurczak-Trojan, Maryla Papierz,
Mały słownik słowacko-polski, Mały słownik polsko-słowacki, Wyd.
Szkolne i Pedagogiczne, Warszawa 1994.
-
Marián Servátka, Podstawy języka słowackiego,
Skrypty Uczelniane UJ, Kraków 1983.
-
Przyjaciele ze Słowacji...
|
|
|
Copyright © www.xemantic.com 2003 |